質問を受けて考えながら答え始めた結果、その内容が求められたものに応えられているか不安な時に使いたいフレーズ。
日本語での質疑応答でもたまに使いたくなりますよね^^;
こんにちは。
・Does that answer your question?
「答えになっていますでしょうか?」「あなたの疑問を解消したでしょうか?」
上記のように言うことが多いです。
他には、疑問文ではないですが、以下のようにも言います。
I hope that answers your question.
「答えになっているといいのですが。」
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
These are good to use when you are trying to be as helpful as you can, but you aren't sure if you are providing the exact answer that the person needs. They are casual and common phrases.
出来る限り手伝いたい、でも相手が欲しい答えかどうかがわからないと思っているときに使うことができるフレーズです。カジュアルでよく使われる表現です。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
1.答えが正しいかどうか確かめたいのならこちらです。
"Yes you answered it perfectly" はい、完璧な答えです!
2. 求められているものをちゃんと答えられているかどうか確認したいときはこう言います。
"Yes, you made no omissions in your answer." はい、全く抜けているところがありませんでした!
回答したアンカーのサイト
Youtube
You can ask :
'Does that answer your question?'
'Did I answer that correctly?'
'Am I answering right?'
'Is it clear?'
尋ねる際のフレーズの使い方:
'Does that answer your question?'
(この答えはあなたの質問に沿っていますか?)
'Did I answer that correctly?'
(その質問に正しく私は答えられてますか?)
'Am I answering right?'
(私の答えは大丈夫ですか?)
'Is it clear?'
(それは明らかですか?)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
This is a way to confirm if you answered their question.It is like you looking for reassuring. Reassurance is the the action of removing someone's doubts or fears. For example
"Children need reassurance and praise"
これはあなたが質問に答えれたかどうかを確認する言い方です。
安心して探っているような感じです。
Ressurance (安心)は、誰かの疑念や恐れを取り除くという行動です。
例)
"Children need reassurance and praise"
(子供たちは安心とご褒美が必要です)
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Natsai(ナツァイ)
Satisfactory: IE fulfilling expectations or needs; acceptable.
When something is satisfactory we expect no complaints about it ;-)
In this case an answer given. Did it "hit the mark" ?
"Just to be clear and to avoid any confusion; was my answer satisfactory?"
Satisfactory: 期待、必要性に応えている、条件を満たした
satisfactoryは、それについて何も不満がないことです。
この場合では、答えが”的を得ているか”ということです。
例文
"Just to be clear and to avoid any confusion; was my answer satisfactory?"
曖昧さをなくし誤解が生じないようにしたいと思います。私の答えで納得がいきましたか?
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
It can be challenging sometimes to know if the person understands our explanations. These two examples should help you to deal with it. The first one is more polite and official, whereas the second one is more casual and would be perfect for using with friends or relatives.
相手が自分の説明を理解できたか確認するのはなかなか難易度が高いかもしれません。上の二つの例で対処できるはずです。
一つ目の例は丁寧でフォーマルです。
一方、二つ目の例はよりカジュアルで、友達や家族に使うにはピッタリです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
In the first question, you have used the idiom 'fit the bill' which means 'to be suitable'. Simply put, you are asking: Does my answer fit your question? Is my answer suitable?
In the second question, you have asked precisely without ambiguity: Have I answered you correctly?
In the last question, you have used the verb 'satisfy' in its past tense 'satisfied' which in this context means 'pleased because you have got what you wanted, or because something has happened in the way that you wanted'. And then you have used the verb 'explain' which in this context means 'to make something clear or easy to understand by describing or giving information about it:'
最初の質問では適切であるという意味の'fit the bill'という慣用語を用いました。簡単に言うと次のように質問していることになります: Does my answer fit your question?(私の回答は質問に合っていますか?) Is my answer suitable?(私の答えは適切ですか?)
2番目の質問では曖昧さ抜きで明確に質問していることになります: Have I answered you correctly?(私はあなたの質問に正しく答えましたか?)
最後の質問では動詞'satisfy'(満足する)を過去形'satisfied'で用いました。それはこの文脈では求めていたものが得られて満足または求めていたように何かが起こったという意味です。そして動詞'explain'(説明する)を用いました。この文脈ではそれは何かを明確にするまたは説明することによって理解を簡単にするという意味です。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Teddy Zee(テディ・ジー)
All of the examples above are acceptable ways to ask if you have understood and answered a question correctly.
Asking 'is my answer satisfactory/sufficient?' is a more formal way of asking this. 'Satisfactory' and 'sufficient' are both adjectives that describe something that is acceptable or adequate.
3例とも、相手の質問を正しく理解し答えられていたか確認したいときに使うことができます。
'satisfactory' と 'sufficient' はどちらも、「満足のできる/十分な」という意味の形容詞です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
You can ask “does that help you understand better” when wanting to make sure someone understand what you explained.
説明が理解できたか確認するなら、“Does that help you understand better”(お答えになっていますでしょうか)と聞けます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール