世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

注文したのはサラダであってますか?って英語でなんて言うの?

ビジネスとして使う言い方を教えてください
default user icon
( NO NAME )
2017/07/08 10:34
date icon
good icon

13

pv icon

4158

回答
  • May I confirm that what you order was a salad?

    play icon

  • Just to confirm, it was a salad that you ordered, correct?

    play icon

  • Just for the confirmation, it was a salad that you ordered, correct?

    play icon

May I confirm that what you order was a salad? (確認させて頂きたいのですが、注文されたのはサラダでしたね?) Just to confirm, it was a salad that you ordered, correct? (確認させて頂きたいのですが、注文されたのはサラダであっていますか?) Just for the confirmation, it was a salad that you ordered, correct? (確認させて頂きたいのですが、注文されたのはサラダであっていますか?) Was it a salad that you ordered? (注文されたのはサラダでしたよね?) Was a salad what you ordered? (注文されたのはサラダでしたよね) Did you order a salad ? (サラダを注文しましたか?) というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ May I ~ = ~しても宜しいですか/差支えないないですか confirm = 確かめる/確認する order = 注文する correct = 間違っていない/正しい/合っている 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • May I ask if you ordered salad?

    play icon

  • I'd like to make sure what you ordered was salad.

    play icon

「サラダを注文されたかどうかお聞きしてもよろしいですか?」 「注文されたのがサラダであったかどうか確認したいのですが。」 "May I 〜?" は「〜しても良いですか?」と聞く時の、丁寧な言い方になります。"Could I 〜?" と聞くこともできます。 "if 〜" は、ここでは「〜かどうか」という意味です。日常でも活用できる表現なので、覚えておくと便利でしょう。 "order 〜" は「〜を注文する」という意味になります。 "would like to 〜" は「〜したい」という表現で、"want to 〜" の丁寧で控えめな言い方になります。 "make sure 〜" は「(〜を・〜ということを)確かめる、確認する」ということを表します。他にも同じ意味で、"check"(〜が正しいことを) "confirm"(真実であることを) "affirm"(〜が本当であることを) などの表現があります。 "what" は、ここでは「〜するもの、こと」という意味で、"what you ordered" で「あなたが注文したもの」となります。
good icon

13

pv icon

4158

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:4158

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら