残っている = leftover, remaining
「させる」は英語で「let」か「make」になります。この単語の使い方わかりますか?
「let」は、したいことをやりさせたい時。だから、このご飯の場合に「let」です。
したくないことだったら「make」です。例えば:
上司が11時まで働かせた。
My boss made me work until 11:00.
最初に共通するLet me eatは食べさせてと言う意味で、Let meは私にやらせてで、Eatは食べる。
What you didnt finishは、あなたが食べ残したものという意味ですが、直訳したら、あなたが終わらせなかったものという意味で、Eat が最初に出ましたのでこの場合は食べ残したものを指します。
Your leftoversは、あなたの残り物という意味で、英語でもよく使う単語です。たまには親が次の日の晩御飯はLeftovers が出るときもあります(笑)
役に立てれば幸いです。