世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

残っているご飯食べさせてって英語でなんて言うの?

子供に、残っているご飯食べさせてって英語でなんて言うの?と聞かれました。お茶碗に一口分のご飯が残っていました。
default user icon
Mihoさん
2017/07/10 00:30
date icon
good icon

17

pv icon

11194

回答
  • Let me eat the the leftover rice.

  • Let me eat what's left.

残っている = leftover, remaining 「させる」は英語で「let」か「make」になります。この単語の使い方わかりますか? 「let」は、したいことをやりさせたい時。だから、このご飯の場合に「let」です。 したくないことだったら「make」です。例えば: 上司が11時まで働かせた。 My boss made me work until 11:00.
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Let me eat what you didn't finish

  • Let me eat your leftovers

最初に共通するLet me eatは食べさせてと言う意味で、Let meは私にやらせてで、Eatは食べる。 What you didnt finishは、あなたが食べ残したものという意味ですが、直訳したら、あなたが終わらせなかったものという意味で、Eat が最初に出ましたのでこの場合は食べ残したものを指します。 Your leftoversは、あなたの残り物という意味で、英語でもよく使う単語です。たまには親が次の日の晩御飯はLeftovers が出るときもあります(笑) 役に立てれば幸いです。
good icon

17

pv icon

11194

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:11194

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら