自分が現在いる部署で昇進して係長になった場合
昇進するのは英語で "get promoted" です。
私が昇進しましたという過去形になると、"I got promoted" になります。
その後新しい格を言う時には "to" と使います。
係長は "chief clerk" / "head clerk" が相当します。
自分が現在いる部署なら => "in my department" になります。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
「私は係長になった」の意味です。
「昇進する」はget promotedですが、すでに他の方が回答として挙げてらっしゃるので、私はその表現を知らない場合にどうやって自分の知っている簡単な単語だけを使ってその場を乗り切るかという観点から回答させていただきました。
一番シンプルには I became ○○というのが使えると思います。
「~になった」と言っているだけなので、昇進の場合も降格の場合も使えます。
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」