世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

仲良くしてたのに突然一方的に避けられるようになったって英語でなんて言うの?

すごく仲良くしていた友達に、理由もわからず避けられるようになったということを言いたいです。
default user icon
MMさん
2017/07/11 15:53
date icon
good icon

5

pv icon

6818

回答
  • Even though we got along well, they started avoiding me all of a sudden

上記の翻訳ですが、日本語と違って英語では受動態ではなく、能動態を使います。「仲良し」や「仲良くする」は一般的に「to get along (well)」になり、「突然」は英語で「all of a sudden」や「suddenly」で表します。 ※ 「一方的」は普段「one-sided」や「unilaterally」と訳されますが、英語になると他の部分とよく合わないので落とした方がいいと思います。
good icon

5

pv icon

6818

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6818

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら