世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ただのまぐれだよって英語でなんて言うの?

うまくいったときに謙遜していう言い方。例えば、ゴルフでたまたまホールインワンが入ったときにどういう風に言えば良いのでしょうか。
female user icon
Mihoさん
2016/01/15 10:19
date icon
good icon

50

pv icon

27983

回答
  • It was just luck.

    play icon

  • That was just a lucky fluke.

    play icon

luckは「運」ですね。 ただの運でした、ということで「まぐれですよ」となります。 flukeはビリヤードのフロックのことです。 運よく穴にボールが落ちて行くイメージから、lucky flukeで幸運なフロック、 つまりまぐれ当たり、となります。 スポーツの時に自然に使うとカッコイイので、ぜひ使ってみてくださいね♪
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • Pure luck

    play icon

単純に「100%運でした」 Pure luck It was just pure luck 単なるまぐれだよ ちなみに「謙遜」は英語で humbleness 謙遜
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • I was just lucky.

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 I was just lucky. 「私は単にラッキーなだけだった」 のように表現できます(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

50

pv icon

27983

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:27983

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら