ヘルプ

あなたは彼の友達だからきっといい人なんでしょうね!って英語でなんて言うの?

共通の友達を褒める時。
( NO NAME )
2017/07/16 00:05

9

5308

回答
  • You must be a nice person because you are his friend.

そのままひねらずに直訳しましたが、この内容であれば、これで十分伝わるはずです(^_^)

mustはこの場合「~に違いない」の意味です。
回答
  • You're his friend, so you must be a good person.

  • I can tell you're a good person because you're friends with him.

一番わかりやすいのがこちら。
英訳① You're his friend, so you must be a good person.
soが「だから」
must beで「ちがいない」という意味です。

あるいは、こんな言い方もできます。
英訳② I can tell you're a good person because you're friends with him.

いかがでしょうか。
ご参考になりましたら幸いです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表

9

5308

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:5308

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら