世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

柿ピーって英語でなんて言うの?

ビールのおつまみ  ピーナッツいりのやつ
male user icon
Kenさん
2017/07/17 01:06
date icon
good icon

91

pv icon

45958

回答
  • Kameda Crisps

「柿ピー」はKameda Crispsという商標で海外でも売られています。 この商品を知らない場合の説明としてはcrispy rice crackers with roasted peanuts(カリカリした[ピーナッツ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40716/)入りのおかき)のように話せば理解してもらえます。 実物を見せるほうがいいので、インターネットでKameda USAを検索し、[商品](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36375/)パッケージを説明したい相手に見せてあげるといいと思います。 以上、ご参考ください。
Daisuke Ebisu 英会話スクール運営。英語講師&英語書籍ライター
回答
  • peanuts and rice crackers

  • peanuts and mochi chips

この場合、rice crackersと言えますが、rice crackersはどちらかと言えば「お煎餅」のイメージがつよいです。なので、mochi chipsの方がいいと思います。更に描写したいのであれば Kakipi is a mix of peanuts and fried mochi chips that are in the shape of persimmon seeds(柿ピーは[ピーナッツ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40716/)と[柿](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44069/)の種の形をしている揚げた餅のミックス)と言えます。 ご参考になれば嬉しいです。
good icon

91

pv icon

45958

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:91

  • pv icon

    PV:45958

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー