In the future, I want to pass down my jewelry to my daughter.
この「引き継ぐ」の場合は、pass down という表現が一般的に使われると思います。
例えば:This family heirloom has been passed down from my father. (この家宝は、父から引き継いだものです。)
ネットで「引き継ぐ」と検索してみるとtake overとも出てきますよね。take overは、職務などを引き継ぐ時に良く使われます。例えば、Amy took over my position. (Amyが私の職務を引き継いだ。)
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
"I want to pass down my jewelry to my daughter in the future."
- "I want to pass down my jewelry to my daughter in the future."
「pass down」は「引き継ぐ」や「伝える」という意味で、特に世代を超えて何かを伝える場合に使います。このフレーズは、アクセサリーなどの大切な物を娘に譲りたいという意味を表現するのに適しています。
関連語とフレーズ:
- hand over(引き渡す)
- inherit(相続する)