He wasn't here this time as well as the first time.
He wasn't present at the first session either.
Neither was he in the first lesson.
He wasn't here this time as well as the first time.
(彼は今回も初回同様ここに居なかった。)
He wasn't present at the first session either.
(最初の授業にもいなかったよね。)
Neither was he in the first lesson.
(最初の授業の時もいなかったよ。)
というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ
A as well as B = AもBも同様に
not ~ either = どちらも~ない
present at ~ = ~にいる
neither ~ A/B = "neither A nor B ~ (AもBもない、AでもBでもない)" という表現です。今回の様に「(A)今いない」そして「(B)あの時もいなかった 」という会話の流れでは、片方の事例が省略されて"neither (会話に沿ったbe/do/can等の動詞) A (もしくはB)"という風に使用されます。あくまで会話の中で既に「彼今日いなかったね」という様な片方の事例があがっている場合にのみ使用される表現です。
以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ