世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

すべきだったって英語でなんて言うの?

「あの時〜すべきだった」と後悔の気持ちを表す時。
default user icon
naotoさん
2019/03/03 19:30
date icon
good icon

59

pv icon

55745

回答
  • should have ~

反省するとき、"should have ~" と言います。これで後悔の気持ちを表すことができます。Should have + 動詞の過去分詞を書かなければならない。例えば、"should have listened" 、"should have woken up" 、"should have eaten"など。 例文: I should have woken up earlier. 「私はもっと早く起きるべきだった。」 I should have eaten breakfast at home. 「家で[朝ごはん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41207/)を食べるべきでした。」 She should have listened to my advice. 「彼女は私の[アドバイス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52895/)を聞くべきでした。」
回答
  • I should have listened to you.

  • I shouldn't have done that.

「~すべきだった」は[I should have + 動詞の過去分詞]の形で表せます。 「should」は「~すべき」という意味の助動詞です。これに[have + 動詞の過去分詞]を加えると「~すべきだった」という過去の意味になります。 【例】 I should have listened to you. →あなたの言うことを[聞く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33912/)べきでした。 I shouldn't have done that. →それをすべきではなかった。 ~~~~~~~~~ [I shouldn't have + 動詞の過去分詞]で「~するべきでなかった」という意味になります。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • should have done

should have +過去分詞で「〜すべきだった」を表すことができます。 I should have done that. 「それやっとくべきだったよ」 I should have studied harder. 「もっと勉強しておくべきだった」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • should have 過去分詞

「すべきだった」というのはshould have 過去分詞 で言い表すことが出来ます。 例) I should have prepared more. 「もっと準備しておくべきだった」 I should have arrived earlier. 「もっと早くに着いておくべきだった」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • I should've...

ご質問ありがとうございます。 ・「I should've...」 =〜すべきだった (例文)I should've told him. (訳)彼に伝えておくべきだった。 (例文)I should've studied more. (訳)もっと勉強するべきだった。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

59

pv icon

55745

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:59

  • pv icon

    PV:55745

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら