(自己紹介の後)「コレで以上です。」って英語でなんて言うの?
これで以上 とか こんなとこ
みたいなときのなんと言いますか
回答
-
That's about it.
-
Thank you.
That's it.(以上です)にaboutを付けた
That's about it.もよく耳にします。
「だいたいそんなものです/こんなところです」
くらいのニュアンスです。
それとほとんど同じようなニュアンスで、pretty much(ほぼ、だいたい)を付けた
That's pretty much it.も結構聞きます。
そして最後にThank you.と言えば話(自己紹介)はこれで終わりですよということを伝えられます。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
That's it(all).
カジュアルな場面で、「以上です。」は"That's it. Thank you. "で良いでしょう
プレゼンテーションなどでは、
Thank you very much for your attention. などがよく使われます。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
that’s about it.
-
that’s it.
カジュアルに「そんなところです/以上です」と伝えたいときにthat’s about itを良く使います。
他にも、同じ意味でthat’s itと言う言い方もあります。
是非参考にしてみてください。