毎日することを紙に書いて掲示した方が良いって英語でなんて言うの?

英語の勉強を毎日何をするのかルーチンを書き出す方がやるきもでる
default user icon
TAKASHIさん
2017/07/21 19:14
date icon
good icon

5

pv icon

4276

回答
  • You should make a to do list and display it every day.

    play icon

「毎日することを紙に書いて掲示した方が良い」は、

You should make a to do list and display it every day.

が言いやすいと思います。

私もこういうの大好きです。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • You should write down what you do each day.

    play icon

  • It's good to write down what you do each day.

    play icon

どちらも以下の表現を使った英文です。
*write down「書き留める、書き記す」
*what you do「あなたがすること」
*each day「毎日、日ごとに」

1つ目はYou should ... とはっきり「命令」しているように聞こえるのに対し、
2つ目はIt's good to ... と相手に「提案」しているニュアンスです。
状況に応じて使い分けましょう。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

5

pv icon

4276

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4276

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら