世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

インクが裏写りしたって英語でなんて言うの?

油性マジックで何かを書いた時に下の紙などにインクが写ってしまった時、どのように表現すれば良いのでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2017/09/25 17:59
date icon
good icon

21

pv icon

11009

回答
  • The ink bled through the paper.

  • The ink bled through to the page underneath.

「インクが裏ににじむ」はbleed throughを使うとうまく表現できます。 英訳① The ink bled through the paper. bledはbleedの過去形です。 あるいは、 英訳② The ink bled through to the page underneath. underneathで「下に」という意味です。 いかがでしょうか。 ご参考になりましたら幸いです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • The ink bled through (the page)

インクが裏写りというようなことは"bleed-through”と呼ばれるんですけど、もう紙に裏写ってしまったら"bled through the page/paper"の方がぴったりですね。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

21

pv icon

11009

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:11009

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら