世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜することができるようになったって英語でなんて言うの?

“人々は情報を紙ではなくデータで保有することができる”とはどのように言えば良いのでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2017/10/23 17:45
date icon
good icon

2

pv icon

7432

回答
  • People can now retain information mostly in digital form rather than on paper.

「データで」というのは、「デジタル形式で」と表現するほうが正しいと思いますので、”in digital form”としました。従って、回答文の訳としては、「今や人々は情報を紙でなく、ほとんどの場合デジタル形式で保持できる。」です。 なお、これを応用すると、次のような文も作れますね。 Modern technologies now allow people to retain information mostly in digital form rather than on paper. (現代の技術によって、・・・・・することが出来るようになった。)
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー
good icon

2

pv icon

7432

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7432

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら