「夏フェス」は直訳したら summer festival になりますが、投稿者様が書いたように、いろいろなミュージシャンが出演する夏フェスな文脈でしたら訳は少し違います。
それぞれのミュージシャンが出演するフェスは普段、music festival になります。そういうフェスの名前は「夏」が入っている以外に summer festival と言いません。春から秋にかけて、暖かい天気がある時にそいう外にあるミュージックフェスがよくありますけれども。
自然な言い方:
A: Are you going to any music festivals this summer?
今の夏に何かミュージックフェスにいくんですか?
B: Yes, I'm going to Summer Sonic and Ultra Japan.
はい。サマーソニックと得るとULTRA JAPAN にいきます。
music festival = 音楽フェス
summer = 夏
ご参考までに。