世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

メッセージしてみたの。って英語でなんて言うの?

「この頃、Facebookで見かけないよね。元気してる?だから、メッセージしてみたの。」
こんな感じで”してみる”っていう表現は、どう書けば感じが伝わるのでしょうか。
try to text you みたいな書き方でいいのでしょうか。

default user icon
hisashi teraiさん
2017/07/22 21:05
date icon
good icon

9

pv icon

9637

回答
  • I tried texting you.

  • I tried messaging you.

  • I tried to send you a message.

「~してみる」というのは、一定の表現とかないと思いますね。場合や自分の言いたいことのよって変わりますので。

例えば、友達と話してるときに「じゃ、彼女にメッセージしてみる?」
というときは、「Well, how about trying to text her?」
ここの「~してみる」は現在進行形ですね。

答えてる時には、「うん、今からしてみるね。」
「Okay, I'll try to text her now.」
この場合は現在進行形ではなく未来形です。

この質問に対しては、
「してみた」は過去形なので、
「Tried ~」になります。

ややこしかったらすみません。

Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • So, I sent you a message.

「してみる」の I tried to X になれそうですが ニュアンスは I tried to X が結局無理だった
と言う意味です。
I tried texting you but「あなたが返事しなかった」と言う意味になってしまいます。

今回の「してみる」の意味は「メッセージを送ったけど。。」と言うちょっと控えているように聞こえる。

「元気しているかどうかわからなくて、メールしたかったからメールした」と言う意味を伝えたいから
I was wondering if you were doing well so I sent you a message.

to try to X はだいたい「してみたが結局できなかった」時に使います。

回答
  • I tried texting you.

ご質問ありがとうございます。

・「I tried texting you.」
=メッセージしようとした。

(例文)I tried texting you on Facebook.
(訳)Facebookでメッセージしようとした。

(例文)I tried texting you but you didn't reply.
(訳)メッセージしようとしたけど返事がなかった。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

good icon

9

pv icon

9637

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9637

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー