まだ納得いくものができていないって英語でなんて言うの?

私は、ものを作っていますがまだ仮のものが途中までしかできず、さらにそれも満足していません。なので満足がいくものができるまで待っていてほしい。そのような旨です。
default user icon
( NO NAME )
2017/07/23 19:50
date icon
good icon

14

pv icon

12387

回答
  • I am not yet satisfied.

    play icon

まだ満足していない。

という意味です。convincedなどよりかはsatisfied、が近いですね。説得に対して納得するであれば、convinced が使われますが。
回答
  • Please wait until I'm satisfied with it.

    play icon

「満足がいくものができるまで待っていてほしい」は Please wait until I'm satisfied with it.
と英語で言います。 

「満足する」は to be satisfied ですが、「X〜に満足する」は to be satisfied with X」。 with と言う前置詞で目的語をつけます。X は どんな名詞でもいいです。
good icon

14

pv icon

12387

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:12387

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら