世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

たとえそれがどんな絵でも、って英語でなんて言うの?

絵の優劣に関わらずという意味で、感想などを言う場面で使いたいです。
male user icon
Fredericさん
2017/07/23 21:02
date icon
good icon

5

pv icon

19152

回答
  • No matter what kind of painting it is,

  • Regardless of what kind of painting it is,

「たとえ〜」と文章を始める場合、英語では"No matter~" または "regardless of~" を使います。どちらも同じニュアンスで使われますが、使い方によって "regardless of~" の方がフォーマルに聞こえるでしょう。「どんな絵でも」は "what kind of painting it is" と言います。 例文: "No matter what kind of painting it is, it has value. " 「たとえそれがどんな絵でも価値はある。」 "Regardless of what kind of painting it is, I know it is good." 「たとえそれがどんな絵でも、いい絵だと信じている。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Whatever painting it is, it has a value.

  • Regardless of the quality of the paintings, ~.

  • Regardless of the quality of the painting, every painting is precious.

Whatever painting it is, it is 〜. で、 (それがどんな絵であろうと、〜だ。) と表現できますよ。 たとえば、 (それがどんな絵であろうと、価値がある。) だと、 Whatever painting it is, it has a value. となります。 (絵の優劣に関わらず) は、 Regardless of the quality of the paintings, ~. (その絵のクオリティに関わらず、〜だ。) という言い方にしてはどうでしょうか? クオリティ(質の良さ)という単語を用い、 優劣、という単語を避けているので、良い悪いという印象のない配慮ある感じになりますよ。 たとえば、 (絵のクオリティに関わらず、すべての絵が貴重なものなのです。)だと、 Regardless of the quality of the painting, every painting is precious. と言えばよいですね。 優劣をつけない感想を言ってもらえるのは嬉しいものです。 絵を描く人はさらにやる気がでますね。 伝わると良いですえん。がんばってください(^^)
Chiyoka きもの着た通訳 & プライベート英語教師
good icon

5

pv icon

19152

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:19152

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー