最近連絡がないからあなたのことが気になってたって英語でなんて言うの?

遠距離恋愛中の彼にメールを送る際に使えるフレーズを教えてください。
Mariさん
2017/07/24 23:40

17

18281

回答
  • I've been thinking about you, since I haven't heard from you lately.

  • I worried about you, since you haven't sent me any messages.

  • I haven't heard from you lately, so I missed you.

「最近連絡がないからあなたのことが気になってた」は、

①I've been thinking about you, since I haven't heard from you lately.

②I worried about you, since you haven't sent me any messages.

③I haven't heard from you lately, so I missed you.

などが伝わりやすいと思います。


①②は友だちにも使えます。③が一番恋人向けですね^^
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • I was wondering how you were because I hadn't heard from you in ages

  • I worried because I hadn't heard from you in forever

I was wondering how you were because I hadn't heard from you in ages=長い事連絡がないからどうしてるのか気になってた

hear from〜=〜から連絡がある

wonder=気になる、〜について考える

in ages=長い事、久しく
「懐かしい!」と言ったニュアンスが少しあります。例:

I haven't played this game in ages=このゲーム長らくやってなかったな

I worried because I hadn't heard from you in forever=ずっと連絡ないから心配したよ

forever=永遠に、一生
少し大げさに聞こえるかもしれませんがその方が寂しさが伝わります。

17

18281

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:17

  • PV:18281

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら