世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

それな!って英語でなんて言うの?

日本人の若者がよく使う、「それな!」相手の話したことに対して、納得、同意する時に使うこの言葉、会話の中でたまに言いたくなるのですけど、教えてください!
female user icon
MIKAさん
2017/07/25 00:44
date icon
good icon

46

pv icon

54808

回答
  • Exactly / My thoughts exactly

  • I don't know how many times I've thought that

  • Yeah, what you said!

直訳 「[その通り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87715/)」/「それ、私がまさに思っていること」 「それ、何回思ったことか!」 「そう、[ホントそれ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8248/)!(あなたが正に今言ったこと!)」 I couldn't agree more「(すごく[共感する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49577/)ので)これ以上共感できない」 You took the words right out of my mouth「私の口から言葉を奪ってそのままそれを言ってくれた」=「それ私も同じこと言おうとした」 I couldn't have said it better 「私は(あなたより)上手くそのことを言えなかったでしょう」=「同じことを思っていたけど、まさにその通りだね」 That's what I said「それ、私も言った!」
M Thornton ポール先生のLONE STARえいご学校共同創立者、バイリンガルデジタルマーケター
回答
  • You're right.

  • Exactly

  • I totally agree.

「それな!」の勢い、手軽さを考えると、やはり短い、簡単な英語を使ったフレーズがいいでしょう。 実際に言うときには、rightの"i"、exactlyの"a"、totallyの"o"に強いアクセントを置くと、「な!」と強く同意する感じが出ます。
Eri Takigawa トランスメディア・ソリューションズ(有)代表 英語研修講師 語学書ライター
回答
  • You can say that again!

他のアンカーさんが回答されている他に、「 You can say that again!」というフレーズもよく使われますよ! 「あなたはもう一度それを言うことができる」(直訳) ↓ 「まったく[同感](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/29772/)」 ↓ 「それな!」 という感じです。笑 強い[同意](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54064/)を表したい時に使います。 ご参考になれば嬉しいです(^^)
Akane 英会話講師/通訳/バイリンガルMC
good icon

46

pv icon

54808

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:54808

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー