より詳しく、詳細を述べると言う言い方を教えてください。
well, better, good などの具体的でない形容詞を使わない言い方はありますか?
「噛み砕いて詳しく説明する」は
英語でbreak something downと言います。
I'll break it down for you.
あなたの為にそれを噛み砕いて説明します。
break downは「故障する」、「破壊する」という
意味もあります。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ
more details = より詳しい
I am going to provide you more details.
(もっと詳細を説明します。)という意味になります。
example = 例、例え
I will give you some examples.
(いくつかの例を差し上げます。)といった感じでも表現できます。
ご参考になさってくださいね。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ