世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

噛み砕いて説明するって英語でなんて言うの?

より詳しく、詳細を述べると言う言い方を教えてください。
well, better, good などの具体的でない形容詞を使わない言い方はありますか?

default user icon
keri- kusatsukiさん
2017/07/25 02:34
date icon
good icon

13

pv icon

20566

回答
  • break something down

「噛み砕いて詳しく説明する」は
英語でbreak something downと言います。

I'll break it down for you.
あなたの為にそれを噛み砕いて説明します。

break downは「故障する」、「破壊する」という
意味もあります。

参考になれば幸いです。

回答
  • I am going to provide you more details.

  • I will give you some examples.

more details = より詳しい
I am going to provide you more details.
(もっと詳細を説明します。)という意味になります。

example = 例、例え
I will give you some examples.
(いくつかの例を差し上げます。)といった感じでも表現できます。
ご参考になさってくださいね。

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

13

pv icon

20566

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:20566

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー