コンタクトの度が合わなくなったので変えてもらったって英語でなんて言うの?

友人に説明する
default user icon
wkcscs117さん
2020/04/18 23:04
date icon
good icon

3

pv icon

2032

回答
  • My contact lens prescription wasn't right, so I had it changed.

    play icon

  • My contacts weren't right, so I got them changed.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 コンタクト:contact lens, contact lenses (複数形), contacts コンタクトの度:contact lens prescription コンタクトなら一番難しいことは複数形をいつ使うかということです。上記の一番目の回答では主語がコンタクトじゃなくて、度(prescription)ですので、複数形入りません。二つ目の回答では主語はコンタクト(両目の)ですから、複数形を使わないといけません。 「合わない」は普通にdoesn't fitに翻訳されていますが、私はwasn't rightまたはweren't rightに翻訳させました。なぜかといえば、あまり規則じゃなくて、私が自然に言う英語です。「My contact lens prescription didn't fit」とかも言えます。 ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

3

pv icon

2032

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2032

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら