世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

少し肌寒いって英語でなんて言うの?

3月4月気候を表現したい時に伝えられなかったです。 3月4月の京都はまだ少し肌寒いくらいだから、ロンT、ロングパンツで良いよ! または、お昼は暖かいけど夜は肌寒いから羽織が必要。 と伝えたいです。 宜しくお願いします
default user icon
saranさん
2017/07/25 21:29
date icon
good icon

108

pv icon

46496

回答
  • a little/bit chilly

肌寒い は、chilly ですので、少し肌寒い でしたら a little chilly でOKです。 (a little のほかに、a bit でも「少し」という意味になります) (また chilly の代わりにおなじみのcold でも可) 「お昼は暖かいけど夜は肌寒いから羽織が必要。」 でしたら、 It's warm during the day, but it gets a bit chilly in the evening, so you need to bring something to put on. (it gets a bit chilly...ちょっと肌寒くなる  something to put on...何か着るもの) などと言えばよいでしょう。 ご参考まで。
回答
  • It's a little chilly.

「肌寒い」は英語でchillyです。 a littleを前に置くことで「少し肌寒い」という意味になります。 a little chilly = 少し肌寒い 以下は追加のご質問の英訳ですので 参考になさってください。 「3月4月の京都はまだ少し肌寒いくらいだから、ロンT、ロングパンツで良いよ!」 In March and April in Kyoto, it's still a little chilly so long-sleeve T-shirts and long pants are fine! 「お昼は暖かいけど夜は肌寒いから羽織が必要。」 It's warm in the day time, but little chilly at night, so you need a jacket. warm = 暖かい
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • It's a little chilly.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: It's a little chilly. 少し肌寒いです。 chilly は「肌寒い」というニュアンスの英語表現です。 例: It's warm during the day but gets chilly at night. お昼は暖かいけど夜は肌寒くなります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

108

pv icon

46496

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:108

  • pv icon

    PV:46496

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら