世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

まだちょっと肌寒いって英語でなんて言うの?

長袖シャツ一枚にはまだちょっと肌寒いと言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2016/04/04 20:25
date icon
good icon

82

pv icon

35529

回答
  • It's still a bit cold.

    play icon

  • It's still a little chilly.

    play icon

「まだ」= still 「寒い」= cold ですが、「肌寒い」ということなので"a bit cold"にしています。"a bit"を"a little"に変えてもオッケーです。 また、「肌寒い」="chilly"も使えます。"cold"を使う程寒くない時に使えます。
回答
  • It's still a little chilly.

    play icon

こんにちは。 chilly は「肌寒い」という意味です。cool は「涼しい」、cold は「寒い」、freezing は「とても寒い」になります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It's a bit nippy outside.

    play icon

  • It's a little bit chilly.

    play icon

"nippy" is another slang word for cold. It's a very British expression.
"nippy"とは"cold"(寒い)のスラング/俗語です。 これはとってもイギリス的な表現です。
Claire Gi DMM英会話講師
回答
  • Its a little cool still.

    play icon

  • The weather is still chilly out.

    play icon

The weather is still chilly out, is a common way to say that the weather has not warmed up and still feels cool outside.
"The weather is still chilly out" (天気はまだ少し肌寒いです) これは、外の天気が暖かくなく、少し肌寒く感じる時によく使われる表現です。
Jason T DMM英会話講師
回答
  • It's a bit parky out

    play icon

  • It's a bit parky in here

    play icon

Parky is an informal British English Expression meaning chilly 'It's a bit parky out' means that it is still chilly outside of the house. When speaking naturally we don't say outside as it would be obvious we were talking about the weather conditions. If you want to explain that a room is cold then you can say "It's a bit parky in here."
"Parky"とはインフォーマルなイギリス英語です。 ひんやりとする、肌寒いという様な事を表しています。 'It's a bit parky out'(外は少しひんやりします) これは家の外は少し肌寒いという様な意味になります。 私たちは自然に話をしている時"outside"とは言いません、天気の話をしている時はあきらかですから。 もし、部屋が寒い事を説明したい場合は次のように言うことが出来ます 【例文】 "It's a bit parky in here." (ここは少しひんやりします)
Caryn DMM英会話講師
回答
  • It is still somewhat cold outside.

    play icon

  • The temperature outside is still cool.

    play icon

My two answers can be used to describe this because they are both saying that the outdoors are still cold. When it is "somewhat" cold outside, it means that the outdoors are still a little cold, or cool. When we say that the "temperature outside is still cool," it means that the outdoor temperature is still a little cold but not very cold.
私の二つの回答は、両方とも外はまだ寒いと言っているので、 この状況を表現しています。 外が "somewhat"寒いという事は、 これはとはまだ少し肌寒いという意味になります。 私たちが "temperature outside is still cool,"という時は、 これは外の気温が少しだけ寒いという意味になります。 すごく寒いというわけではありません。
Elise DMM英会話講師
回答
  • chilly

    play icon

  • a little cold

    play icon

「肌寒い」はchillyと言います(^_^) 「寒い」と言えばcoldですが、 「寒い」とまでは行かないときはchillyと言えば良いです。 chillyはcoldほどは寒くない感じです。 あるいは、わざわざ単語を分けなくても、 a little cold「少し寒い」 のように表現すれば、おっしゃっている内容は表現できますね。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答
  • It is still a little cold.

    play icon

  • It's still quite chilly.

    play icon

First, we use the word still to show it happens longer than expected. We then use adverbs such as 'a bit' or 'quite' to help better explain our adjective such as 'cold or chilly' If it is is much colder we can use other words like its freezing!' Good question! Good luck learning!
まず、私たちは"still"を使って思っていたより長かったという事を言い表すことが出来ます。 そして 'a bit' (少し)や 'quite'(とても)などの副詞を使って 'cold や chilly'(寒い)と言う形容詞を修飾します。 もしとても寒い場合は"its freezing!'などの言葉を使って言い表すことが出来ます。 いい質問ですね! 学ぶ事への幸運を祈ります!
Danno DMM英会話講師
回答
  • it's still a little cold.

    play icon

  • it's still a little chilly.

    play icon

  • it's still a bit chilly.

    play icon

In the first two examples we can see that we can use the words, "cold," and, "chilly," interchangeably to refer to the weather and it being cold. In the 2nd and 3rd examples we can see that we can use the adverbs, "a little," and, "a bit," to talk that the amount of cold is only a little or a bit.
Jonathan B DMM英会話講師
good icon

82

pv icon

35529

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:82

  • pv icon

    PV:35529

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら