最近異常気象だしね。それもあり得るね!って英語でなんて言うの?

どしゃ降りで肌寒い日なのに、突然子どもが「これからめっちゃ晴れて真夏日になるよ」と言いました。
そこで、こう思いました。
default user icon
coffeeさん
2019/06/22 09:42
date icon
good icon

9

pv icon

3298

回答
  • The weather has been unpredictable lately. That could be!

    play icon

異常気象は「Unpredictable weather」と訳して良いと思います。
天候が予測できないという意味です。

したがって、「The weather has been unpredictable lately. That could be!」を提案しました。

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • It could be. The weather has been strange recently.

    play icon

  • The climate is changing rapidly these days, compared to the past.

    play icon

1)It could be そうかもね
strange (天気が)変という意味で、異常気象
recently 最近
2) climate 気候
changing rapidly よく変わる という意味で異常気象という意味を成せます
these days 最近
compared to the past 過去に比べて


good icon

9

pv icon

3298

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:3298

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら