It's a bit chilly today, but it's not so cold that we need to turn on the heater.
「肌寒い」を"a bit chilly" と訳しました。
"It's not so cold that"は「それほど寒くない」
"that we need to turn on the heater"は「ヒーターをつける必要があるほどでは」
(あるいは、"that we need the heater to be on"=「ヒーターがオンになっている必要があるほどでは」という文章も使えます)
ご参考になると良いです!
It's a little nippy today, but not so cold that we have to put the heat on.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt's a little nippy today, but not so cold that we have to put the heat on.
「今日はちょっと肌寒いけど、ヒーターをつけるほどではない」
nippy「ちょっと寒い・肌寒い」
to put the heat on で「ヒーターをつける」
ご参考まで!