That was long time ago, right? Tha's all in the past.
もう終わったことだから。
というのは、
It's a done deal.
で表現できます。
(それだいぶ前の話でしょ)? は、
That was long time ago, right?
と言えばいいですね。
そのあとに続けて、終わったことだから、という場合は、
past (過去)という単語を用いて、
Thats all in the past.
(それ全く過去の話だよ。)
と言うと、今更なに言ってるの、というニュアンスになります。
表面的な話だけでなく、この様な内面的な内容に関しての言い回しを身につけていくと、次のレベルへ行くことが出来ます。
がんばってくださいね!(^^)
他によく使われる表現は、That's old news.といいます。
直訳は「それは昔のニュース(話題)です」という意味で、ある話題や誰かの言った事に対し(みんな)もう知っていることを表す表現です。
例えばこのように使えます:
That's old news. Let's discuss about current issues.
「それは昔のことです。現在の問題について話し合いましょう。」