A子、B子、C子は仲良し女子3人組です。今日は待ちに待った、A子のピアノ発表会の日です。観客席には既に、B子が来ていました。A子のピアノ演奏が始まってから、C子が来ました。C子は、B子に「どう、A子の演奏は?」 それに対して、B子が「(今のところ)上手くいってる。」と返すシチュエーションです。
「(今のところ)上手くいってる。」は、
So far so good.
でいいと思います。
この言い方は、いろんな場面で使えます。
「今のところ、順調です。」と普通な言い方と、人によっては少し皮肉っぽく「この先はどうなるか分からないけど、今のところは問題なし。」と言う場合もあります(笑)
回答したアンカーのサイト
Whipple American English School
so far は「今の時点では」という意味です。「とても遠い」という意味ではありません。(←わたしが英語初心者のころ、勘違いしてたことがあったので…笑)
So far, so good. はよく使われるフレーズです。ぜひ覚えてくださいね。
She's doing well so far.
「今のところ彼女は上手にやってるよ」
「今のところすごく上手にやってるよ」と
いう場合は she's doing excellent so far. と言います。She's doing +形容詞 so far. でいろんな表現に変えられます。