ヘルプ

もしあなたが気に入ってくれたならって英語でなんて言うの?

もしあなたが気に入ってくれたならプレゼントを使ってください。

ってなんていったらいいのでしょうか?

どなたか教えていただけると助かります!
( NO NAME )
2018/09/07 22:23

2

5235

回答
  • I hope you like it! Please use it if you do.

質問ありがとうございます。

こうも言えますよ、
❶I hope you like it! Please use it if you do.
(気に入ってくれたら嬉しいです!もしそうなら使ってください)。

でもこれはとても日本ぽい言い方だと思います。
ネイティブなら、I hope you like it! (気に入ってくれたら嬉しいです!)だけ言いますね。

参考になれば嬉しいです!
回答
  • I hope you like this present and find it useful.

このプレゼント気に入って使ってもらえたら嬉しいです。

という意味合いになります。
プレゼントを渡す時、I hope you like it(気に入ってもらえたら嬉しいです)は大変よく使うフレーズになります。
プラス、今回、「使ってください」という感じの言葉を入れたいのであれば、押し付けがましくないよう、「役に立ってくれたら…」という意味合いを兼ねて、find it usefulを付け足してみました。

どうでしょうか。

2

5235

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:5235

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら