世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

26歳を過ぎてから急に太りだした。たぶん運動しなくなったからだと思う。って英語でなんて言うの?

運動する、しないの話になった時にダイエットの話もよくします。そこに自分のこの話を入れたいです。
default user icon
Noriさん
2016/01/16 19:57
date icon
good icon

11

pv icon

6125

回答
  • I suddenly started gaining weight after turning 26. It's probably because I stopped exercising

I suddenly started gaining weight after turning 26. (26歳になってから急に太りだした) 「〜歳を過ぎてから」という表現は英語で「after turning 〜 」になります。また、「太る」は「become fat」や「get fat」でもいいのですが、「gain weight」のほうがより丁寧です。 It's probably because I stopped exercising. (たぶん運動をしなくなったからです) ちなみに、運動することは「exercise」以外に「work out」という言い方もあります。 Sometimes I work out at home = 時時家で運動をする I'm not really into exercising... = 運動はあまり得意ではない…
回答
  • I got really fat after I turned 26. It could be because I stopped exercising.

  • I got fat really fast after turning 26. Maybe it’s because I stopped exercising.

ポイント: 「太る」という言葉は、状況の変化を表現するので英語で「get」を使って表現します。 太る= get fat 疲れる= get tired 結婚する= get married 26歳を過ぎての直訳は「Passing 26 years old」でもネイティブがあまり使いません。この場合は「turn」(なる)という言葉を使います。 「years old」(歳)を言う必要もない。 「〜しなくなる」と言いたいときに、ネイティブはよく「stopped ~ ing」を使います。 I stopped smoking last year = 去年タバコを吸わなくなった I stopped eating sugar last week = 先週砂糖を食べなくなった Recently, I stopped sleeping much = 最近、たくさん寝なくなった 「〜からだと思う」の場合は、二つの言い方があります。 「It could be because ~」 「Maybe it’s because ~」 前者の方は確率が高いです。 後者はただの予測です。
good icon

11

pv icon

6125

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:6125

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら