予定がなくなるって英語でなんて言うの?
たぶんその予定はなくなると思うってなんて言うんですか?
回答
-
I think the plan will be canceled.
-
It might be canceled.
ご質問ありがとうございます。
・I think the plan will be canceled.
=「私はその予定はなくなると思います。」
(例文)I think the plan will be canceled due to Covid-19.
(訳)コロナの影響で私はその予定はなくなると思います。
・It might be canceled.
=「それはキャンセルになるかもしれません。」
(例文)It might be canceled because of the rain.
(訳)雨の影響でそれはキャンセルになるかもしれません。
・延期の場合は「postponed」です。
(例文)The event was postponed.
(訳)イベントは延期になりました。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
回答
-
I think that appointment might get cancelled.
ーI think that appointment might get cancelled.
「その予定はなくなると思う」
appointment で「予定・約束」
to get cancelled で「キャンセルされる・取り消される」
ーI don't think I'm going to have to do that /go there.
「それをしなくても/そこに行かなくてもいいと思う」
この予定が何を指しているのかがわかりませんが、このようにも言えるかと思います。
ご参考まで!