下記日程を希望しますって英語でなんて言うの?

カジュアル、フォーマル共に知りたいです。
female user icon
mmtsさん
2017/07/27 14:32
date icon
good icon

58

pv icon

179144

回答
  • I would like to request for the following date, please.

    play icon

  • I'd like the date below.

    play icon

  • I would like to request for the date stated below, please.

    play icon

「下記」→「Following, stated below, below.」

「日程」→「Date」(複数形はDates」

「希望する」→「Would like, to request for」

1番と3番はフォーマルな表現です。

2番はカジュアルです。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • 1. I'd like to request for the dates below.

    play icon

  • 2. Would it be possible to request for the following dates?

    play icon

1. は、カジュアルな言い方です。訳すと、「下記の日程を希望します。」
2. は、フォーマルなシチュエーションで使うことができる表現です。訳すと、「下記の日程を希望することは、可能でしょうか。」Would it be possible to ~ は、「〜をすることは可能でしょうか。」というフレーズで、丁寧な言い方なので、様々なビジネスのシチュエーションで使えます。

例文:
Would it be possible to have the interview tomorrow?=「明日、面接をしていただくのは、可能でしょうか。」
Would it be possible to get this done by the end of the month? 「月末までにこれを終わらせることは、可能でしょうか。」
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • I would like to request the following dates:

    play icon

  • I'd like this date.

    play icon

1. I would like to request the following dates:
下記の日程を希望します。

2. I'd like this date.
この日時がいいです。

上記のように言うことができます。

1の方が丁寧な言い方です。
request は「リクエストする」という意味です。

お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • I would like to request the following dates.

    play icon

  • These dates would be good.

    play icon

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、例えば下記はいかがでしょうか:

・I would like to request the following dates.
こちらはフォーマルな表現です。
request は「希望する」という意味の表現です。

・These dates would be good.
「下記日程がいいです」といった感じで、カジュアル目な表現です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

58

pv icon

179144

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:58

  • pv icon

    PV:179144

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら