世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜通 (つう)って英語でなんて言うの?

「~通(つう)」の言い方を知りたいです。 日本についての知識を披露してもらった時に、「日本通ですね!」とかって言えると良いと思いまして。
male user icon
kogattzyさん
2017/07/28 01:35
date icon
good icon

16

pv icon

16300

回答
  • ①You are familiar with Japan.

    play icon

  • ②You are a connoisseur of Japanese food. 

    play icon

  • ③You know Japan very well.

    play icon

①You are familiar with Japan. ● be familiar with ~ = ~に精通している ②You are a connoisseur of Japanese food.  ● a connoisseur of ~ = ~通 → 「~通」には connoisseur が使えます。日本人にとってはなじみのない表現(フランス語起源)ですが, ネイティブスピーカーは自然とこの表現を使います。a connoisseur of の直後には何でもかんでもおけるわけではなく, 次のように考えてください。    a connoisseur of + 食べ物・ワイン・音楽等の特定分野 したがって, Japan単体ではなく, Japanese foodとかJapanese art など特定分野を示すものをおきましょう。 ③You know Japan very well. ●know ~ very well = ~をとてもよく知っている → とてもよく知っている = 通 を表せます。 <他にも> ④ You are an expert of Japan. ●an expert of ~ = ~の専門家
Neyo Fukuoka English Gym主宰
回答
  • You really know your~

    play icon

  • connoisseur

    play icon

「~通ですね」は言い換えると「~を良く知っている」 ですから You really know your Japan. あなたは日本通ですね と言えば通じます。 connoisseurは「食べ物やワイン、芸術などの通」 に使われることが多く、a connoisseur of~で 「~通」」という意味になります。 connoisseurは語源がフランス語で発音が 「カナサァ~」になります。 He is a connoisseur of wine. 彼はワイン通だ 参考になれば幸いです。
good icon

16

pv icon

16300

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:16300

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら