「どれくらい滞在していいですか?」は、
How long may I stay with you?
How long can I stay?
などがいいと思います。
「どれくらい滞在していいですか? 1週間? 2週間?」
How long can I stay? A week? Two weeks?
みたいな感じですね。
「どれくらい滞在していいですか?」という質問を英語で聞くと、「How long can I stay?」または「How long may I stay?」という質問を使っても良いと考えました。「Can ~」と「may ~」の意味は「〜してもいいですか」です。「May ~」より、「can ~」の方がカジュアルです。「For how long can I stay?」も「How long can I stay for?」も使っても良いです。意味が変わりません。
ご質問ありがとうございます。
・「How long can I stay? 」
=どれくらい滞在していいですか?
(例文)How long can I stay? // You can stay here for a month!
(訳)どれくらい滞在していいですか?//一ヶ月いていいよ!
お役に立てれば嬉しいです。