世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あとちょっとで話せるようになる頃だと思うんだけどって英語でなんて言うの?

英語の本を読み、単語も覚え、アメリカのドラマも観て、あとちょっとで話せるようになる頃だと思うんだけど、、とつぶやきたかったけど、It is about to be able to speak English、、、違うような。
default user icon
MIKAさん
2017/07/29 10:24
date icon
good icon

2

pv icon

2781

回答
  • Just a little bit more and I'll be able to speak

  • Just a little bit more and I'll reach the level where I can speak

文章を解体すれば、次のようになります: 「あとちょっとで」は英語の just a little bit more に相当します。 「話せるようになる」みたいな「(可能形)+ようになる」という文は to be(come) able to (動詞) になります。 「頃」は一般的に period と訳されますが、この場合は level や stage の方が適切です。 「と思うんだけど」はそのまま I think that や I feel that になります。 上記の部分を組み立ててみれば、Just a little more and I think I'll be able to reach a level where I can speak になります。 ご参考までに。
good icon

2

pv icon

2781

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2781

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら