「損得勘定する人」は英語では「calculating person」か「mercenary person」になります。
こういう人間は損得を考えて行動して、だいたい下心がありますので、「calculating」や「mercenary」は結構マイナス的な形容詞です。自分にとって損であるか得であるかを打算的に判断や行動する人です。
例文:
Josh: Have you seen Seira lately?
ジョッシュさん:最近、せいらさん会っている?
Michiko: No, I don't really like her so much, she's a very calculating person.
みちこさん:いえ、彼女は損得勘定をするからあまり好きではないです。
例文:
A person who is a mercenary gold digger.
損得勘定のように、お金持ちな男性だけと付き合う女性。
*Gold digger: お金持ちな男性だけと付き合う女性(ため口)