勘定が合わないって英語でなんて言うの?

銀行では一円でも勘定が合わなかったら大問題と英語で表現したいです。
default user icon
Yoshieさん
2021/10/11 12:07
date icon
good icon

1

pv icon

252

回答
  • the account balance is off

    play icon

  • the figures don't add up

    play icon

  • It's a huge problem if the account balance is off by even one cent at the bank.

    play icon

「合わない」は英語で色々な訳語がありますね。
こういう勘定の話ではdoesn't add upやis offのどちらを使っていいですね。

例えば、
the figures don't add up
計算があわない

It's a huge problem if the account balance is off by even one yen at the bank.
It's a big problem if the figures don't add up by even one yen at the bank.
銀行では一円でも勘定が合わなかったら大問題

円はどれぐらいの価値があるか知らない(ドルの使う国の)方と話すなら、「yen」の代わりに「cent」にすると分かりやすくなります。

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

252

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:252

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら