AI講師ならいつでも相談可能です!
インド人とインド料理を食べたりインドの伝統的な衣装を着ました。
3
5677
Ken Rose
おそらく質問者様の伝えたいニュアンスは、ガッツリ文化に触れてきた、というよりちょっと片鱗に触れた、ということですよね?であれば、"have a taste of ~"という表現を用いると良いでしょう。日本語でも「~を味わう」といいますよね?少し英語のほうがマイルドですが、ニュアンスは同じです。
回答したアンカーのサイト
役に立った:3
PV:5677
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です