これで日本人の仲間入りだねって英語でなんて言うの?

日本の文化を体験した外国人の友達に、これであなたも日本人の仲間入りだねっとか、これであなたも日本人だねって言いたいです
female user icon
AZUさん
2021/07/24 20:28
date icon
good icon

2

pv icon

174

回答
  • With this, you are part of the Japanese people.

    play icon

  • With this, you can join the ranks of Japanese people.

    play icon

最初の言い方は、With this, you are part of the Japanese people. は、これで日本人の仲間入りだねと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、With this は、これでと言う意味として使われています。part は、仲間入りと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、With this, you can join the ranks of Japanese people. は、これで日本人の仲間入りだねと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、ranks は、仲間入りと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • Now you're becoming a little more Japanese.

    play icon

  • Now you are taking your place among us Japanese.

    play icon

この場合、次のように言うと自然で良いかと思います。

ーNow you're becoming a little more Japanese.
「これであなたももう少し日本人になったね」

ーNow you are taking your place among us Japanese.
「これであなたも私たち日本人の仲間入りだね」
to take one's place among .. で「…の仲間入りをする」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

174

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:174

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら