世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

全体をすいて、前髪は長さを揃える程度に切ってもらったって英語でなんて言うの?

美容室で新しい髪型にしてもらった内容を説明したいとき。量の多い髪をすく、長さをそろえる、の表現が知りたい。
female user icon
NAOさん
2017/07/31 14:40
date icon
good icon

5

pv icon

10779

回答
  • I had it all combed, and then cut so that the bangs are pretty much even.

〜てもらう = to have (something done) 前髪 = bangs 揃える = to make uniform, to make even
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I had my hair thinned out overall and just trimmed my bangs to even out the length.

- "I had my hair thinned out overall" 直訳すると「全体的に髪をすいてもらった」で、「量の多い髪をすく」という意味合いになります。 - "and just trimmed my bangs to even out the length" 直訳すると「前髪は長さを揃えるために少しだけ切ってもらった」となります。trimは「少しだけ切る」、even outは「均一にする」という意味です。 関連語とフレーズ: - Thin out(すく) - Trim(少し切る、整える) - Bangs(前髪) - Length(長さ) - Even out(均一にする、揃える)
good icon

5

pv icon

10779

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10779

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー