世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

前髪はそのままにしといてください、って英語でなんて言うの?

髪を切るときに、サイドはツーブロック、前髪ともみ上げはそのまま、その他は全体的に1インチほど切ってすいてほしいです。という時は何て言うのが適切でしょうか。
default user icon
daisukeさん
2023/04/22 00:46
date icon
good icon

2

pv icon

1419

回答
  • I want my bangs to remain as they are.

"前髪はそのままにしといてください、" - I want my bangs to remain as they are. - Please leave my bangs as they are. - Please leave my bangs alone. サイドはツーブロック、前髪ともみ上げはそのまま、その他は全体的に1インチほど切ってすいてほしいです。 - I want the sides to be a two block and I want you to leave my bangs as they are. And can you cut everything else about one inch?
回答
  • Just leave my bangs the way they are.

  • You don't have to touch my bangs.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーJust leave my bangs the way they are. 「前髪はそのまま残しておいてください」 ーYou don't have to touch my bangs. 「前髪は触らなくて良いです」 例: Can you give me a two block cut on the sides? You can leave the sideburns and bangs the way they are, and take off about an inch everywhere else then thin it out. 「サイドはツーブロックにしてくれますか?もみあげと前髪はそのままで、残りは1インチほど切ってすいてください」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1419

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1419

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら