夢の中で日本にいたのかな?って英語でなんて言うの?

数日前にアメリカに戻った友達から昨日の夜夢を見たんだけど、日本語喋ってたんだ!ハハッってLINEがきました。そこで、夢の中でまだ日本にいたのかな?(笑)って送りたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/07/31 19:22
date icon
good icon

9

pv icon

12060

回答
  • Maybe you were back in Japan in your dream.

    play icon

  • Maybe you are still in Japan in your dream.

    play icon

実際に問いかけているというよりは、「いたのかもしれないね」という感じなのではないかと思うので、

Maybe you were back in Japan in your dream.
「もしかしたらあなたは夢の中で日本に帰ってきたのかも」
Maybe you are still in Japan in your dream.
「もしかしたらあなたは夢の中では日本にまだいるのかも」

という表現もいいのではないかと思います。

回答
  • In your dream, you were still in Japan?

    play icon

  • You dreamed of being back in Japan?

    play icon

あなたの夢の中ではっと文を切り出す時は In your dream,というとシンプルに伝わります。
自分の事を伝える場合は、
例)In my dream, I was still eating the ice cream.
(私の夢の中では、まだ私はそのアイスクリームを食べていたのよ)
などと言えますね♬

ちなみに日本の(笑)は英語ではLOL(Laugh out loud)となりますよ。

ご参考までに♬
情熱と生きよう♬ Live with passion♬
Miyako あなたの最高な自分を引き出す Life English coach 世界冒険家
good icon

9

pv icon

12060

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:12060

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら