あのお笑い芸人は世間に飽きられてしまったって英語でなんて言うの?

一時受けていた芸人が、同じギャグばかり繰り返しているうちに、すっかり世の中の人に飽きられてしまったと言うことです
default user icon
behindさん
2017/08/01 00:39
date icon
good icon

3

pv icon

2151

回答
  • Due to lack of new jokes,the comedian is no longer popular.

    play icon

〜のため、〜せいでっという時に便利な表現がDue to です。

例)Due to lack of money, I couldn't buy food.

お金がなかったため、食べ物が買えなかった。

っといった具合です。

no longer はもはや〜でないっといった意味になります。

ご参考までに♬
情熱と生きよう♬Live with your passion ♬

Miyako あなたの最高な自分を引き出す Life English coach 世界冒険家
good icon

3

pv icon

2151

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2151

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら