あのお笑い芸人は世間に飽きられてしまったって英語でなんて言うの?
一時受けていた芸人が、同じギャグばかり繰り返しているうちに、すっかり世の中の人に飽きられてしまったと言うことです
回答
-
Due to lack of new jokes,the comedian is no longer popular.
〜のため、〜せいでっという時に便利な表現がDue to です。
例)Due to lack of money, I couldn't buy food.
お金がなかったため、食べ物が買えなかった。
っといった具合です。
no longer はもはや〜でないっといった意味になります。
ご参考までに♬
情熱と生きよう♬Live with your passion ♬