笑いのクオリティを下げたくないって英語でなんて言うの?

シチュエーション: ふだんから面白いと人気なお笑い芸人が、毎回のショーのネタを考える度
default user icon
Sayaさん
2018/09/11 08:03
date icon
good icon

4

pv icon

1087

回答
  • I don't want to lose my sense of humor.

    play icon

  • I don't want to lose the edge in my humor.

    play icon

「笑いのクオリティを下げたくない。」は、

"I don't want to lose my sense of humor."
"I don't want to lose the edge in humor.”

などと言ったり出来ます。

「笑いのクオリティ」は、

"sense of humor"
「ユーモアのセンス」

が近いかなとこちらで解釈しました。

また、 "edge"には、

「際立った特性」

という意味もあるので、

” the edge in my humor”
「自分の笑いの特性」

を使ってもいいと思います。



ご参考になれば幸いです。


good icon

4

pv icon

1087

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1087

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら