あの頃の話を懐かしそうにしてくれるって英語でなんて言うの?

おじいちゃんがよく、中学生の頃の話を懐かしそうにしてくれるんだ!
のように使いたいです。
default user icon
kyokoさん
2017/08/01 13:49
date icon
good icon

1

pv icon

2436

回答
  • My grandpa often reminisces about his time in Junior high.

    play icon

  • My grandpa often talks about his time in junior high.

    play icon

  • My grandpa often gets nostalgic about his time in junior high

    play icon

1. often は副詞で 度々 、よく reminisce は動詞で 追憶する、思い出を語る と言う意味になります。なので、grandpa おじいちゃんが often reminisces で、よく思い出を懐かしそうに話します。おじいちゃんは三人称単数なので 動詞に-sが付きます。about ~について、his time in junior high 彼の中学時代となります。また、実際に話しているわけではなく、ただ思いにふけっている状態でも使う事ができます。

2. talk about ~について話す 。簡単にシンプルだけれど十分伝わるかと思います。

3. 動詞のget 得る nostalgic は形容詞で 懐郷の、懐かしい get nostalgic で、懐かしく感じる状態を表しています。
Yui Harris バイリンガル ヨギーニ
good icon

1

pv icon

2436

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2436

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら