価値を見出すって英語でなんて言うの?

人がものを買うときにはそれに価値を見出さないと購入するというアクションには繋がないことを説明したいので。
male user icon
Fumiyaさん
2017/08/02 18:57
date icon
good icon

20

pv icon

18942

回答
  • find value in~

    play icon

価値を見出すは、find value in~と表すことができます。

大きな価値を見出すのように、形容詞を加えたい場合はfind great value in~などで大丈夫です!

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • To have/hold value

    play icon

  • To find value in

    play icon

少し「価値がある」のような意味です。Holdの方がビジネス的な言い方です。例えば、that watch does not hold any value to me. それとも Do these earrings have any value? 両方が同じ意味がありますので、どちらでも使い変えても意味が変わらないです。

またはto find value inの意味も同じですけど、普段は積極的な場合をよく使われています。例えば、it’s important to find value in every small action.
回答
  • Buy something with value.

    play icon

  • Buy something with meaning.

    play icon

価値を見出すは「find value in~」を使いますが
価値があるので購入すると言う場合、ネイティヴスピーカーは以下の文を使います。

・Buy something with value.
「価値があるので買うよ」

・Buy something with meaning.
「買う意味がある=買う価値がある」
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

20

pv icon

18942

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:18942

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら