世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

男性がカッコつけたい時に使うよ!って英語でなんて言うの?

日本語(単語)の違いについて質問されました。 意味は同じだけど、男性が使う言葉。 特にカッコつけたい時に使うよ! といった旨を説明したいです。 例えば やる。 やってやるぜ! の違いを説明する時など。
default user icon
kyokoさん
2017/08/04 03:57
date icon
good icon

1

pv icon

5054

回答
  • The word has the same meaning as the other one, but is used by men.

    play icon

  • Men use the word when they want to act cool.

    play icon

"meaning" は「(語や記号などの)意味、意義」を表します。 "have the same meaning as 〜" で「〜と同じ意味である」となります。 "the other 〜" は「もう一方の〜」ということを表し、"one" は代名詞で "word" を指します。 "be used by 〜" は「〜によって使われる、用いられる」という表現になります。 "men" は "man"(男性) の複数形です。 "Men use it." と言うよりも "The word is used by men." と言った方が、「男性が」ということを強調できます。 "act cool" は「格好をつける」ということを表します。"play cool" と言っても良いでしょう。 "cool" は、ここでは「格好いい、すごい、素晴らしい」という意味になります。
good icon

1

pv icon

5054

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5054

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら