Your round-trip mileage points will be added after you complete registration / application (form).
after you complete to register / apply という表現もあります。 これは「register(登録)かapply(お申込み)が完了した後」という意味ですが、捉え方によってはシステムに認識させた後、という意味にもなります。 もし、そうであればこちらの表現を使って下さい。
でも、スーパーなどのポイントカードなどは申込書を書き終えて提出すれば、その場で(その買い物分から)ポイントが加算されたりする場合に英訳例のafter you complete....を使います。
往復は、round-trip
片道は、one-way trip
また、「加算される」という受動態(受け身)なので be + 過去分詞が使われます。
これらを組み合わせると英訳例のようになります。
お役に立てば幸いです(^-^)/